rechts

Lychnari 13 (1999), nummer 5

L1999 5

Inhoud

Macedonische schimmen

Niet iedereen deelt de officiële Griekse lezing dat er geen 'Macedoniers' bestaan. Een artikel van Roel van Duijn.

In memoriam vertaler Marko Fondse

Deze zomer overleed Marko Fondse, vooral bekend om zijn vertalingen uit het Russisch. Minder bekend is dat hij lang in Griekenland heeft gewoond en ook poëzie uit het Grieks heeft vertaald. Hero Hokwerda beschrijft zijn persoonlijke herinneringen aan hem.

Een kleine aardbeving?

Ooggetuige Leo van Herpt vertelt over de aardbeving die op 7 september het noordelijke Athene trof. Marietje Wennekendonk tekent het persoonlijke relaas op van de 8-jarige Liana Christidi over de aardbeving.

Boze boeren in opstand

De achtergronden van een protestdemonstatie van boeren op Lesbos tegen de subsidiepolitiek van de Europese Unie. Een verslag van Wim Oudshoorn.

Op zoek naar muziekscholen in Athene

Michiel Koperdraat ging in Athene op zoek naar instanties die hem met zijn studie Griekse volksmuziek konden helpen. Verder dan twee scholen is hij niet gekomen: de Laïkó Scholío Paradosiakís Mousikís (Volkshuis voor traditionele muziek) en Odío (odeon) Fílippos Nákas waar o.a. Aristídis Móschos en Thanásis Polykandriótis les geven.

Begraven in Griekenland

Lies de Visser bezocht een aantal begraafplaatsen (waaronder de befaamde Próto Nekrotafío in Athene) en schrijft over ta kóllyva, ta moirológia en andere gebruiken rond de uitvaart.

Onder het oog van Pantokrator

Yerásimos en Stavriána Livadárou beschrijven de betekenis en functie van de heilige kledij (ta ierá ámfia) van Grieks-orthodoxe priesters en andere geestelijken.

De elegieën van Oxópetra

Een elegie uit de gedichtencyclus die Odysséas Elýtis kort vóór zijn dood publiceerde, vertaald en van een inleiding voorzien door Guido Demoen.

Vaste rubrieken

Polygoon Conny Keessen Turks-Griekse vriendschap. Vervroegde verkiezingen? Rumoer rond bezoek Clinton.

Hier Athene Frans van Hasselt. Met drie maten. De rol van de media in de beeldvorming tijdens de oorlog in Kossovo

Uit de Griekse keuken Stavriana Livadarou Over de Tsakóniki melitzana (aubergine uit Tsakonía) en twee recepten: Aubergines met knoflook (voorafje) en aubergines met vlees (hoofdgerecht)

Muziek Yolanda Verbeek Het populaire lied, deel 2 (laikó tragoúdi). Een bespreking van cd's van Yorgos Daláras en Charis Alexíou.

Lied Frans van Hasselt Over het zeer polulaire Griekse lied S'agapó (Ik hou van je)

Taalrubriek Kennismaking met deze nieuwe vaste rubriek over de Griekse taal.

Boeken Het gezicht van Samos (1862-1920), door Nikos Koyas De Tweede Ronde (literair tijdschrift met vertaalde Griekse literatuur): Inhoudsopgave van het decembernummer.